热搜资源: 听力真题e标准日本语


请帮忙翻译一段关于 回复日语邮件之难处 的话,谢谢!


本帖最后由 fuyc 于 2012-4-7 23:39 编辑

在日本,回邮件时,前面必须要写“メールありがとう”吗?只会一点单词,所以一遍查字典一遍打字,好麻烦啊~用日语打字有点难呢,要重新背一遍罗马字了。


主要是上面那段不会翻译,其余的我都写好啦,麻烦啦,帮帮我吧~~~~翻译的轻松一点,不用每句都用敬语的说~~谢谢啦
译的不错、。。
第一次发帖,还没看到版规呢就发出去了。。。。等看到的时候已经晚了。。。。。
O(∩_∩)O谢谢啦~~下次一定会注意滴
真的谢谢啦,辛苦各位啦~~~
顺便问一下,インプット,タイプを打つ,的用法和区别?

タイプを打つ打字机インプット电脑
请帮忙翻译一段关于 回复日语邮件之难处 的话,谢谢!

前一篇:猎头公司 转行 纠结 等的翻译.后一篇:这件事的性质完全不同 的日语翻译哪个最好.

Advertisements


随心学


 世界最古の文明と言われるメソポタニア文明とエジプト文明を生んだオリエントの地を中心に、西はヨーロッパ、東はインドや中国に至る交易路は紀元前から発達していた。特に中央アジアを横断する古代のシルク?ロード(「絹の道」)は、オリエントは東西文明交流の経路として重要な役割を果たしてきた。歴史的にみれば、中国を漢王朝が支配していた時代に、タリム盆地縁辺のオアシス都市を経由し、パミール高原を越えて、中国と西方とを結んでいたオアシスの道をさすが、東西交通路という意味で拡大解釈して、西アジアから、さらにローマにまで至る